Adobe 與Google合作 推出突破性的數位字體

台北 — 2014 年 7 月 16 日 — Adobe 宣布推出適用於日文、中文、韓文、拉丁文、希臘文和西里爾 字母的思源黑體(Source Han Sans)。該字體是 Adobe 與主要夥伴 Google 合作開發,以及 與遍佈東亞的字型夥伴(常州 SinoType、Iwata Corporation 和 Sandoll Communication)簽約合作。 思源黑體在相同字型家族中無論在支援日文、中文、韓文字體系列的大小、規模、複雜程度等方面均 有所突破,它為設計師與開發人員們提供了無論在何種語言環境下,都能統一的使用於印刷或網頁檔 案格式的字體,無須取得多種字體的授權。

第一款同時支援中日韓的開放原始碼字體

雖然日文、中文和韓文的漢字擁有相同的歷史淵源,但字體設計方面卻以各自語言為主,即使繁體與 簡體中文字體也各自獨立。思源黑體是第一款在同一字體系列支援各類語言以及區域性差異的開放原始碼字 體,服務範圍涵蓋 15 億人口。

  • 思源黑體支援日語、繁體中文(包括台灣和香港特別行政區)、簡體中文、韓語(韓文音 節),以及希臘文,拉丁文和西里爾字母 。
  • 思源黑體有七種粗細的全形字體,以及特定地區的子集,共有 42 個字體可支援印刷和螢幕裝 置。

網路領導者有史以來最大規模的開放原始碼字體合作

考量到所有區域的差異,Adobe 與 Google 及字型合作夥伴常州 SinoType、Iwata Corporation 和 Sandoll Communication 合作,聯手為每種字體分別設計了 65,535 種字型,創下了開放原始碼字體史上的 最高記錄。字體的開發和設計工作耗時三年多,研發團隊超過 100 人,主要就是希望能創造出統一國 際化的設計和社群開發。

Adobe 引言

Adobe CJKV字體開發 資深電腦科學家Ken Lunde 博士表示:「以往設計師及開發人員希望 所建立的網站或應用程式能夠支援和顯示中文、日文和韓文,必須獲得多種來自不同設計的 字體授權,才可準確地傳達內容予其目標群眾,這過程不但耗時,而且成效也低。思源黑體 的開發是我們在 Adobe 從事逾 30 年的字體開發以來規模最大也最複雜的一項工作,沒有 Google以及其他字型夥伴的合作是絕對無法完成的。我們很榮幸推出一種有助內容創作者簡 化工作流程和提昇用戶體驗的字體,特別是對於東亞地區的用戶。」

Google 引言

Google 工程副總裁 Linus Upson 表示:「我們十分高興推出適用於中文、日語和韓語的全新開源字 體 Noto Sans CJK。它是 Noto 字體家族的新成員,意味著我們向涵蓋所有語言的目標又邁進了重要 一步。Noto Sans CJK 字體是由 Adobe、Google 及各國家的字型夥伴共同開發,為 Chrome OS 和 許多其他的 Google 產品用戶提供協調的字體。」

*  Google 將該字體稱為 Noto Sans CJK,屬於 Noto pan-Unicode 系列的字型之一。

參考連結:

上市時間

思源黑體可立即透過 Adobe Typekit® 及 Adobe Creative Cloud®中的 Typekit 服務於桌面使用,用 戶亦可透過 SourceForge GitHub 免費下載思源黑體。

關於 Adobe Typekit

Adobe Typekit 透過 Adobe Creative Cloud 為網路和桌上型電腦用戶提供多款得獎字體,用戶可與列 印、PDF 檔案、數字出版套裝應用程式等無縫整合。

奧多比台灣臉書粉絲專頁 更多資訊請造訪:http://www.facebook.com/AdobeTW

 

關於 Adobe Systems Incorporated

Adobe 致力通過數位體驗改變世界。查詢更多詳情,請瀏覽公司網站:http://www.adobe.com/tw/